Yêu cầu đóng cửa đài RFA Tiếng Việt

Yêu cầu đóng cửa đài RFA Tiếng Việt

Thứ Hai, 12 tháng 5, 2014

People's Army News: Public opinions against RFA’s hostile propaganda towards Vietnam

Public opinions against RFA’s hostile propaganda towards Vietnam Part 1: Voice from America
RFA (Radio Free Asia) has recently announced to reduce its Vietnamese broadcasting program to half an hour a day. The Vietnamese oversea communities have given positive response, many have posted articles denouncing RFA’s hatred stirring and hostile propaganda towards Vietnam on their blogs and websites. The people as a whole want RFA to cancel its Vietnamese broadcast for good, some even want it to be shut down.

Urging RFA’s shut-down campaign
People who call for shutting down the Vietnamese broadcast on RFA are the ones who used to be the victims of the fabricating and biased coverage methods of RFA. Many Vietnamese journalists in America could not approve RFA’s lack of work ethics, and discontent at RFA’s “blindfold” coverage method spreads among the Vietnamese overseas who are well-informed about domestic condition.
Not so long ago RFA has posted “Who did Mr. Tran Nhat Quang insult?” by Canh Co – this’s possibly not the real name of the author. The article clearly insults and makes false accusation against Mr. Tran Nhat Quang – a patriotic citizen, through which RFA could make propaganda against Vietnam. The tone and words are so insolent and filthy that they should not be quoted here. The article has caused discontent among Vietnamese netizens. Mr. Quang has sent a request for the removal of the article and public apology. RFA has removed the article under public pressure without any formal apology or correction.     
Hoang Thi Nhat Le, a female in Hanoi city should be named another victim of RFA. She has sent a complaint letter to the U.S Congressman Ed Royce on RFA-related issues. “In October 2013, this news agency posted a series of articles by Nguyễn Ngọc Già with distorting contents which insulted me, caused huge damages to my career and personal life”…
Defamation and insulting the honor and humanity of Vietnamese patriotic citizens have been the latest tricks of RFA, through which they could make propaganda programs against Vietnam. They often distort information, calumniate and smear not only the State Government, the Communist Party and leaders of Vietnam but also the historical truth. Glancing through the website of RFA Vietnamese on the occasion of April, anyone could see unwilling titles and articles that trample historical truth and ignore the achievements of the people liberation and unification struggle. Much more dangerous - the coverage method of RFA has made up an overcast image about Vietnam after April 30th 1975, in order to implement the plots sabotaging the people unification policy, causing separation, deepening hatred.       
Discontents have initiated a group urging for shutting down RFA, some have even filed a lawsuit against RFA to the U.S court for defamation. This campaign has spread among Vietnamese communities all over the world. Among the journalists heading the campaign, Mr. Nguyen Phuong Hung – Editor General of the oversea online news kbchn.net, has sent a letter to U.S Republican Congressman Ed Royce to present reasons why the U.S Congress should stop funding RFA. Congressman Ed Royce is the very person who holds prejudice against Vietnam and co-founded the thing called “Vietnam Human Rights Act of 2013 (HR 1897)”.
When the letter was posted online widely, Mr. Hung has received huge support and appreciation from the readers. RFA is “such a poor-quality speaker that no one wanna hear it” says a man whose nickname’s Pham The, while Thanh Nguyen points out that “RFA often makes up stories, telling lies, having no work ethics; therefore RFA should be shut down to avoid wasting public budget”. “We should raise our voice to make the American to see how RFA lies them” and “It’s not beneficial for the U.S – Vietnam relationship” says Quang Thanh; “We need to improve this campaign into such a huge movement that the U.S government has to pay attention…” says Le Quan. “I’ve given up tracking news on RFA Vietnamese for years because there’re so many distorted information and lies, and this agency has never accepted different voices when you express your opinion” written in English by an anonymous one.
 “Evading responsibility, paying no respect to the work ethics”
John Lee, an American journalist has shared some of his points of view on RFA’s coverage methods with People’s Army News via email. “In my opinion, RFA’s website has shown everything so clearly. Every article on democracy, human rights, religious freedom in Vietnam is so one-sided, and they do not reflex truly what has happened and what’s going on. The persons they call “democracy and human rights activists” are in fact the one who violate the Law of Vietnam. They often encourage the persons against the common interest of the community and collect singular negative cases in Vietnamese society to make a full evaluation on Vietnam. It’s so wrong, so one-sided and it could never be positive. On posting articles by the one who called themselves “activists”, RFA always remind us that they are the opinions of the author – not RFA’s. This behavior of a so-called “news agency” is an act of “evading responsibility”  
Mr. Lee has provided the case of “Con Dau” in Da Nang as a typical evidence of RFA’s act of distorting information. It came as a huge surprise to Mr. Hoang Duy Hung, Houston city Councilman and Ms. Etcetera Nguyen, Vietweekly’s Secretary General when they visited Con Dau to find the truth in what RFA had told them. The truth was completely contrary to the information that RFA had received from “inside” witnesses. “All the points have proved one thing: RFA is not honest with the readers. Under the journalism ethics and standards, it must be denounced.” emphasizes John Lee.

Part 2: “We totally approve of shutting down RFA”

Peope’s Army News – Spreading inaccurate and smearing information about Vietnam, RFA wants to create a distorted image about Vietnam among the international community and overseas Vietnamese; to stir discontent against the State Government among the people, to cause separation between the overseas Vietnamese communities and the domestic ones. PAN’s journalist has interviewed some Vietnamese American on the impact that RFA has created on the community in the U.S, where RFA’s located.  
Acting on outdated thinking
Mr. Nguyen The Phuong from San Diego: Since the day I left my hometown, I have been thirsty for news on Vietnam. RFA used to be a source of news that I paid attention to years ago. But when I had many others to compare, I realized that RFA’s source of news was completely incredible. That’s why I ended hearing RFA. It’s so dangerous that RFA did create negative impact on the thinking and the behavior towards Vietnam of many Vietnamese Americans. They’ve been spreading such an evil image of Vietnam full of injustice, instability that some Vietnamese Americans feel angry and hateful, using acrimonious words on mentioning Vietnam.
I realize that news on RFA is about nothing new but human rights, democracy and religious freedom issues in Vietnam. This is an old dirty trick to sabotage and smear Vietnam. But this calumniating coverage method about human rights issues in Vietnam is clearly upstream. And RFA surely knows nothing about another Vietnam where people have thousands of festival every year, pagodas and churches have been built and everyone has rights to practice his religion and belief.
I totally approve of shutting down the RFA Vietnamese broadcasting program, even shutting down the whole agency if possible. The Vietnamese broadcasting program and the Vietnamese online news have been mistakes since the very first moment. They have ignored the U.S’ spirit of healing war legacy, and the Vietnam’s reconciliation effort. I’ve never seen any words on RFA about the U.S humanitarian aid to Vietnam, or the U.S veterans who are haunted by the war come back to Vietnam to find peace in their soul.  
 “Shutting down RFA for good is the aspiration of the conscientious Vietnamese American”
Mr. Vo Dong Cung from Garden Grove city: I heard RFA some years ago, and I don’t pay any attention to this news agency any more. And I am not the only one, many overseas Vietnamese friends of mine do the same. I approve of shutting down the whole RFA, not only the Vietnamese program. The reason’s very simple – this news agency has given itself the authority to grant freedom to Asia as there’s no freedom there. I don’t believe anything that RFA has talked about human rights and democracy because those things do not truly exist in RFA.
RFA receives operating budget from the U.S taxpayers under the decision of the U.S Congress. It came to me as no surprise when the U.S – Vietnam relations have been advanced, the vision of being cut down on award has caused jitter and panic among the RFA Vietnamese branch. And now they have to cut down their broadcast duration.
I think shutting down RFA for good is the aspiration of the conscientious Vietnamese American. Most of them want to have a stable life and good connection to their relatives in Vietnam. They always remember their birth place where they grew up with their relatives, and they’re willing to help. It’s the sincerely love they give to their Fatherland and Peoples. These people have ignored the propaganda against their Fatherland carried out by the minority anti-communism extremist and directed their heart and mind towards Vietnam with any means. Everything comes from the natural feeling towards the place where they were born.
Mr. Nguyen The Phuong and Mr. Vo Dong Cung are both former troops of the Republic of Vietnam regime. Mr. Phuong is a regular guest of the broadcasting program “Voice of Fatherland”. Mr. Cung is a member of the Organizing for Action that holds support to the U.S – Vietnam relations advancing policies.

Thứ Hai, 28 tháng 4, 2014


 Báo Công an nhân dân

Nhiều người Mỹ đề nghị đóng cửa đài RFA
13:04:00 28/04/2014
Mới đây RFA Tiếng Việt bị kiện vì xuyên tạc sự thực, vu khống (theo luật pháp Việt Nam), phỉ báng công dân (theo luật pháp Hoa Kỳ). Ngay từ khi ra đời, RFA đã nhân danh "tự do" để chống phá chính quyền Việt Nam bằng những trò công kích cá nhân vào tầng lớp lãnh đạo mà không có chứng cứ gì, hay những bài xuyên tạc các giá trị truyền thống của người Việt, thậm chí là bịa đặt lịch sử.
Cực đoan và ngang ngược đến mức, đài này trở thành công cụ cho một số blog nặc danh tấn công những cá nhân có quan điểm ủng hộ chính sách của Đảng Cộng sản Việt Nam hoặc bày tỏ bất bình với các trường hợp lợi dụng quyền tự do dân chủ gây rối trật tự công cộng, xâm hại lợi ích Nhà nước, tổ chức và công dân.
Tư cách pháp nhân của RFA được đăng ký tại Washington DC và được Quốc hội Hoa Kỳ cấp ngân khoản duy trì hoạt động. RFA mượn danh cổ vũ tự do ngôn luận để công kích cá nhân, đả phá nhà cầm quyền hiện tại, hòng mở đường cho một số thế lực phản động như Việt Tân về cầm quyền tại Việt Nam. Về nguyên tắc, không nước nào được phép vi phạm các điều luật của Liên hiệp quốc, can thiệp vào nội bộ của nước khác.                   
Nếu ai vào đọc bản "Quy tắc đạo đức nghề nghiệp của RFA" nhớ đến ngay câu tục ngữ "chiếc áo không làm nên thày tu". Mọi quy tắc tự RFA đề ra thì chính RFA cũng phạm phải."Chủ trương của đài Á Châu Tự Do là phổ biến tin tức chính xác, trung thực và hữu ích, không tuyên truyền, không bè phái, không đả phá một chính phủ, cá nhân hay bất kỳ quốc gia nào". Điều này đã bị chính RFA vi phạm trầm trọng vì rõ ràng họ tập trung mọi mũi nhọn vào Đảng Cộng Sản và chính phủ Việt Nam thông qua một loạt bài viết về Hiến pháp, về thanh niên, về các vấn đề biển Đông... Thủ đoạn là mượn những kẻ cực đoan xuyên tạc, chống phá. Việc này vi phạm quy tắc "phổ biến tin tức chính xác, trung thực và hữu ích".
Các bài viết của RFA đều được viết theo dạng phóng sự và tham khảo dư luận xung quanh một sự kiện nào đó. Thông thường, dạng bài này, các đối tượng phỏng vấn phải được hỏi một cách ngẫu nhiên. Nhưng nếu xem một loạt bài thì sẽ thấy rằng các đối tượng RFA hỏi không được chọn ngẫu nhiên chút nào mà đều đã có sự sắp đặt. Đó đều là các gương mặt lợi dụng đấu tranh "dân chủ" với "yêu nước" đã nhẵn mặt trên facebook và blog.
Nhiệm vụ của RFA cũng như đài báo nói chung là phản ánh trung thực, khách quan. Nhưng đọc bài của RFA thì thấy chỉ rặt một mùi của các vấn đề tiêu cực như đàn áp, bất công, hỗn loạn, mông muội, lừa đảo... Xã hội nào cũng có các vấn đề tích cực và tiêu cực. Nhưng chỉ tập trung vào vấn đề tiêu cực rồi xuyên tạc khiến RFA không còn là đài "Á Châu Tự Do" đúng nghĩa nữa. Đây là một việc làm sai lệch thông tin về Việt Nam, dễ khiến cho các nước ít biết về Việt Nam tưởng là nước ta còn đang ở thời mông muội, bế tắc.
Bức xúc với đài này, trong thư gửi Dân biểu Ed Royce, người bảo trợ cho dự án thành lập đài RFA, một người Mỹ gốc Việt có tên là Nguyễn Phương Hùng đã đề nghị đóng cửa đài RFA để tiết kiệm tiền thuế của nhân dân Mỹ. Một số sinh viên cũng gửi thư cho vị dân biểu Ed Royce và một số quan chức trong Chính phủ Mỹ cho rằng “hiện nay sự hợp tác giữa Việt Nam và Hoa Kỳ ngày càng khăng khít khi hai nước trở thành “đối tác chiến lược toàn diện” của nhau, vì vậy đề nghị chính phủ Hoa Kỳ không cần tốn tiền thuế của người dân nhằm nuôi dưỡng một cơ quan truyền thông thiếu trung thực và đạo đức như đài Á Châu Tự Do - RFA Tiếng Việt”. Nhà phê bình văn học Đông La trong hàng loạt bài viết lên án đài RFA Tiếng Việt thì cho rằng: RFA Tiếng Việt sử dụng những kẻ xuyên tạc và vu khống, để giữ hình ảnh của mình Chính phủ Mỹ nên đóng cửa đài này



Báo Người Cao Tuổi



Báng bổ dân tộc hay điên cuồng chống phá Việt Nam?

Báng bổ tổ tiên và xúc phạm tình cảm thiêng liêng của người Việt nhằm phê phán Nhà nước và chế độ hiện nay là bức xúc, nhận xét chung của nhiều người sau khi đọc bài “Giỗ Tổ và những bi hài kịch” đăng trên RFA ngày 17/4/2014. Bạn đọc Trần Lê Hoàng từ Vương quốc Anh nhắc nhở đài này về sự bức xúc của người dân trong nước “đang dậy sóng” (ý nói về cuộc vận động Chính phủ Mỹ đóng cửa đài này của nhóm blogger trẻ), khuyên Ban Biên tập của RFA Tiếng Việt nên xem lại việc kiểm duyệt trước khi đăng bài nếu không muốn đánh mất thêm uy tín ở Việt Nam nói riêng và thế giới nói chung.
Người viết bài này và những người cổ vũ cho quan điểm của bài viết (cụ thể là Ban Biên tập RFA) tỏ ra là người cấp tiến, tiếp thu được tư duy khoa học của phương Tây và hi vọng “khai sáng dân tộc” nhưng không biết họ có quan tâm đến câu ca dao mà mỗi người Việt Nam, từ đứa trẻ mới cắp sách đến trường đều thuộc, nhắc nhở nhau giữ gìn truyền thống: “Dù ai đi ngược về xuôi/ Nhớ ngày giỗ Tổ mùng Mười tháng Ba”.
Lễ hội Đền Hùng từ lâu đã ăn sâu vào tiềm thức của người dân đất Việt. Tín ngưỡng thờ cúng Vua Hùng không rõ có từ bao giờ, nhưng vào thời Hậu Lê thì đã trở nên thịnh hành chứng tỏ phải có từ rất sớm. Vào các thời Tây Sơn và thời Nguyễn, các pháp chế tế lễ Hùng Vương đều được triều đình quy định rõ ràng. Thế nên, không thể có sự so sánh khiên cưỡng về chuyện Giỗ tổ mùng Mười tháng Ba gần ngày 30/4 được. Mỗi sự kiện đều có ý nghĩa riêng. Hai sự kiện này lại có mối tương quan hữu cơ, nhân quả. Cả cộng đồng dân tộc thờ chung một Tổ như cây chung gốc, sông suối chung nguồn, là cội nguồn sức mạnh đại đoàn kết toàn dân để xây dựng và bảo vệ Tổ quốc. Sự kiện 30/4/1975 là một trong những thắng lợi to  lớn của dân tộc Việt Nam, có được trước hết là nhờ lòng yêu nước và tinh thần đoàn kết cộng đồng.
Nhưng sự “ngu học” – từ một số bạn đọc dành cho tác giả bài viết và người chọn đăng bài này trên RFA, thể hiện rõ nhất họ cố gắng phân tích những nghịch lí của thần thoại. Họ còn không phân biệt nổi giữa lịch sử và thần thoại. Lịch sử mới cần lô-gíc, thần thoại mang tính biểu tượng, hình tượng hóa và thiêng liêng hóa. Hãy thử phân tích ngay thần thoại Hy Lạp (nền tảng của văn minh phương Tây) sẽ thấy là các vị thần anh em ruột còn lấy nhau, nếu xét theo tiêu chuẩn đạo đức và pháp luật ngày nay thì bị coi là loạn luân. Thế nên, không thể lấy các tiêu chuẩn lô-gíc thông thường để phán xét thần thoại. Để hiểu thần thoại, phải hiểu được ẩn ngữ, lô-gíc bên trong thể hiện điều gì.
Tác giả bài viết cho rằng thần thoại Âu Cơ – Lạc Long Quân là một sự mặc nhiên thừa nhận nguồn gốc người Việt là người Trung Quốc là hoàn toàn sai. Câu hỏi đặt ra là, người Trung Quốc là người gì? Đất nước Trung Quốc rất rộng lớn, dân cư đa sắc tộc, trong đó tộc Hán chiếm ưu thế. Kể từ khi Tần Thủy Hoàng thống nhất các nước khác bằng sức mạnh quân sự thì mới có tên gọi là nước Trung Hoa. Vào thời kì hỗn loạn triền miên trước đó, cả dải đất kéo dài từ miền Bắc Trung Quốc kéo qua cả Hàn Quốc, miền Bắc Việt Nam, không có vùng đất nào được gọi là Trung Quốc hay thuộc về Trung Quốc cả, mà là những nước nhỏ đánh nhau, tranh chấp và mở rộng lãnh thổ. Bởi thế, nguồn gốc của Lạc Long Quân ở hồ Động Đình hay Âu Cơ là con gái Viêm Đế (một vị trong Ngũ Đế), không nói lên được rằng nguồn gốc người Việt thuộc về Trung Quốc. Đây là điểm mà nhiều kẻ kém hiểu biết, bị ảnh hưởng bởi chủ nghĩa dân tộc cực đoan vin vào để phá hoại truyền thống đại đoàn kết dân tộc, nhân danh tình yêu nước. Thật nguy hiểm và thâm độc!
Quay trở lại với luận điểm này, ta có thể rút ra kết luận rằng đây là thần thoại thể hiện quá trình di dân xuống vùng đất Việt Nam hiện nay. Âu Cơ là đại diện của tộc Âu Việt, Lạc Long Quân là đại diện của tộc Lạc Việt. Hai tộc này có thể di dân theo hai hướng, một hướng là từ Hồ Động Đình, một hướng là từ khu vực Vân Nam và cùng chung sống ở trên mảnh đất miền Bắc Việt Nam hiện nay. Việc hai dân tộc Việt này từng sống ở trên mảnh đất bây giờ thuộc Trung Quốc không có nghĩa rằng người Việt có nguồn gốc từ người Trung Quốc. Hơn thế nữa, một hệ thống thần thoại không bao giờ là sáng tạo của duy nhất một dân tộc, mà là cộng hưởng của nhiều dân tộc khác nhau. Ví dụ như thần thoại Hy Lạp là tiếp thu thần thoại của người Phoencia, người Sparta, người đảo Sip, người A-ten… vốn dĩ là các thành bang có gốc gác dân tộc khác nhau. Thậm chí trong Thần thoại Hy Lạp còn có sự lí giải nguồn gốc của vùng Europe, không lẽ các nước Châu Âu đều có gốc gác từ Hy Lạp? Những người nghiên cứu thần thoại ở khu vực Đông Á sẽ thấy là người Hán chỉ thờ Đông Đế Phục Hy và Hoàng Đế, mà không thờ Viêm Đế (tức Thần Nông). Chỉ có người Bách Việt và các tộc ở lưu vực sông Dương Tử mới thờ Viêm Đế. Nhưng người Bách Việt vẫn giữ một văn hóa riêng, dù sống trên mảnh đất Trung Quốc và không liên quan đến những giá trị phổ quát của người Hán.
Đã đến lúc những kẻ nhân danh “đấu tranh dân chủ”, những kẻ lớn tiếng đi khai sáng cho người dân Việt Nam cần phải học lại lịch sử, mở sách ra đọc. Không chỉ học hỏi về văn hóa truyền thống mà phải tìm hiểu cả lịch sử phát triển văn minh thế giới để tránh nói lấy được như bài báo đăng trên RFA Tiếng Việt kia.
 Minh Tuấn

Thứ Sáu, 25 tháng 4, 2014


Dear Sir or Madam,
I am Trần Lê Hoàng (English name: Hector Tran), a young citizen of Socialist Republic of Viet Nam (VN). I would like to send you my best regard. As United States of America (USA) always appreciate the value of freedom, I would like to use this right to tell the truth about the people who are using this to fabricate my country and in turn, sabotage the friendly relationship between USA and Viet Nam
I am among the generation born after 1975, and just like so many other youths I love peace and feel grateful for the sacrifice of the previous generations (my grandfather was just one among many people who had sacrifice their youth for peace, freedom and independence of their motherland). And I see that I’m so lucky to live in a peaceful country without war, sorrow and division.

I am even luckier than many youngsters as I was born in 1996, I was born in the time when Viet Nam was on her way to renovate herself and join the world on the road to a better place for everyone. Hence, food stamps, cloth stamps... are something distant to me. That's why I respect my previous generations even more. They had fought 4 wars continuously (2 against invasion from France and USA, 2 against the interference of Cambodia and China) and they fought the fifth - the war against poverty and hunger when they have almost nothing at their disposal.

I am also aware of the responsibility of our generation in maintaining and protecting the peace, independence, unification and leaving them unharmed to the next one. Our generation wishes that Vietnam would develop and grow as an industrialized one, and gain the highly developmental values of humankind, especially from such a powerful and developed one as USA. I also admire and support the values of freedom, human rights, democracy at which all the men in the world aim. So I could not accept any distortion, defamation or insult to the honor of a man despite of any excuse or reason, especially ones aiming to harm my country

Radio Free Asia (RFA) is one of the few US agencies which still have hostile attitude toward Viet Nam. For years, the Vietnamese youth had kept their fingers cross and hope that one day, RFA would abandon this and co-operate for a better future for both countries. But that day would never come.
On February 19th 2014, RFA Vietnamese (after this line, if I only write 'RFA', please understand that I'm talking about FRA Vietnamese Sector) posted the article "Who did Mr. Tran Nhat Quang insult?" by Cánh Cò (Storks' Wings) This article contains insulting, slandering and offensive content about Mr. Trần Nhật Quang, a Vietnamese veteran and a citizen who condemned the No-U group – the people who took advantage of the Border War memorial activity to disrupt public order on Feb 16th 2014. This had caused huge uproar in the youngsters of Viet Nam and it is the very same article that led to the born of the movement 'Request to shut down the Vietnamese Sector of RFA'

Even though the RFA had deleted this post, but on the wordpress, the trace of this can still be found. And no apology has been seen for over 2 months. I wonder if this is the 'appropriate' behavior of a news agency of USA

Further than that, even when knowing that they had caused an uproar in Vietnamese youth, RFA (Vietnamese sector) continues to create false deliberately, even about their own ancestors. This can be read from "Giỗ tổ và những bi hài" (Feast of Ancestors and its joke) posted on 17/4/2014 According to our legend, Lạc Long Quân (the Great Father of Dragon) and Âu Cơ (the daughter of Yan Emperor) are the father and mother of all Vietnamese. They had to spit up due to difference in their nature (one lived under the sea and the other lived high up on the mountains) and hence, they divided their children (100 of them) and made the eldest child King (or Emperor, he and his successors are named Hung King - The powerful/the Great King). But the RFA 'writer' wrote the reason as "bất công, hoặc là thất vọng đối tác về tình cảm, tài chính, tài năng và tình dục" (unfairness, or disappointment about one's partner regarding to love, finance and sex) (?!)

Then, as there is no concept of fairness or finance, the writer discuss about the 'sex life' of 2 greatest figures in his/her own culture and belief (he/she must be a Vietnamese to know about this legend, and it was posted on RFA Vietnamese sector). More than that, the writer also made a statement that we (Vietnamese) have ' thừa nhận cái gọi là “gốc gác Trung Hoa” ' (acknowledged the Chinese origin) when the name 'Yan Emperor' is only mentioned once, in the legend, and further more, he hasn't been worshiped in Chinese (Han) culture. Only people living in area of Viet Nam today did this.

This, as I believe, is not difference from a humiliation against over 90 million people who have the blood of Dragon and God flowing in them. I believe that the RFA has denied their responsibility by saying this article 'doesn't reflect RFA's view'. However, why does a website written for Vietnamese have such a bizarre article? Again, I believe that the RFA has violated one rule of writing and press: Humiliation is not allowed

Another article on 22/4/2014 "Bệnh sởi, đường cong và những chiếc lưỡi không xương" (Measles, curves and tongues of liars) had a line "bẻ cong đường để tránh nhà quan" (bend the road to avoid officials' houses). However, it has been confirmed that the area the road was 'curved' into belongs to the MoD (Ministry of Defence) to save money for the government. I just want to express my doubt why RFA didn't mention this fact. Not only that, in the same article, "mạng người chẳng là gì, con trẻ chẳng đáng quan tâm nên họ giấu bớt số trẻ thiệt mạng" (lives mean nothing, children are not worthy of their (Ministry of Health) decrease it to lower the number of death children). I belive this is another liar. If this is true, why did Minister of Health go to investigate the unknown disease in Quang Ngai a few year earlier? More than that, in the 108 children died presumed because of measles, many of them were reported to died because of other diseases (pneumonia is the most common). Again, why didn't RFA mention this?

One last story on this letter, Ngô Nhật Đăng, so-called human right activist, has been report to have sexual harassment. He was reported to 'flirt' with numerous women with half-naked photos and 'words of adult' (let me call it shortly by that as technically, I haven't been an adult - I'm just 17 years and 7 months old). He even had abused (at least) one woman (she is a teacher - Oanh Bùi - and please notice that teachers are strongly respected in Vietnamese culture) with humiliating and swearing words. May I ask is this a violation to human right? If so, why was he allowed to 'present in front of the US Congress' about human right?

I write this letter not for fame, not for money. I write this letter because of my patriotism and my national pride. I also write this just because I've been dreaming about a future in which, Viet Nam and USA are 2 good friends and trustworthy allies.

I hope that you, the members of US Congress, will read this letter and judge it with heart and care. I sincerely hope that you will have a better picture about human right in Viet Nam, after hearing from both sides and hence, you can have a fair and good judgement
Best regards from a abroad student
Tran Le Hoang

Thứ Tư, 23 tháng 4, 2014


Tính đến ngày 23/4/2014, sau 20 ngày phát động Cuộc vận động “Yêu cầu Chính phủ Mỹ đóng cửa đài RFA Tiếng Việt” đã thu được hơn 1000 chữ ký. Ngoài bác Quang Trần Nhật, Nguyễn Phương Hùng, Hoàng Thị Nhật Lệ, Đông La, Kybo - nạn nhân và nhân chứng lên tiếng tố cáo và gửi đơn thư tới các dân biểu, quan chức Hoa Kỳ, đã có rất nhiều blogger khác lên tiếng ủng hộ cuộc vận động với nhiều bài viết, phản đối đài này rất mạnh mẽ với lập luận sắc sảo như bác Đông La, Nguyễn Biên Cương, các blog Bần Cố Nông, Loa Phường, Tre làng, Tư Mã Thiên, Google Tiên Lãng, page Việt Nam Trong Trái tim tôi, ...

Hiện Nhóm vận động đang hợp tác với KBC Hải Ngoại thực hiện các cuộc phỏng vấn với  đại diện Nhóm vận động, các nạn nhân bị đài RFA Tiếng Việt tấn công, hy vọng sẽ là bước đầu đưa cuộc vận động này tới cộng đồng người Việt ở Mỹ.

Một sự ủng hộ to lớn khác là các báo chí, truyền hình trong nước đã chính thức lên tiếng phê phán RFA tiếng Việt và ủng hộ cuộc vận động đóng cửa đài này, như:

- Ngày 17/4/2014, báo Người Cao Tuổi đã có bài báo "RFA-Truyền thông hay giả cầy" trực tiếp ủng hộ cuộc vận động và lên án đài RFA Tiếng Việt tấn công công dân Trần Nhật Quang. Link bài báo http://nguoicaotuoi.org.vn/tin-tuc/canh-giac-voi-am-muu-dien-bien-hoa-binh-dai-rfa-truyen-thong-hay-gia-cay.html

- Ngày 22/4/2014, báo Nhân dân đăng bài "Ai là kẻ thù của hòa giải, hòa hợp dân tộc?" với lời giới thiệu trang trọng về cuộc Vận động Chính phủ Mỹ đóng của đài RFA Tiếng Việt, được VTV điểm báo nội dung "Trước thái độ thiếu thiện chí của RFA tiếng Việt đối với Việt Nam, ngày 3-4-2014, một số blogger trẻ Việt Nam đã triển khai cuộc vận động yêu cầu Chính phủ Mỹ đóng cửa cơ quan truyền thông này. Việc làm đó không chỉ là sự bức xúc trước sự hoành hành của cái xấu, mà sâu sắc hơn, đó là biểu hiện cụ thể cho sự trưởng thành trong nhận thức, ý thức trách nhiệm của thế hệ trẻ Việt Nam đối với uy tín, danh dự đất nước. Xin giới thiệu với bạn đọc bài viết của Võ Khánh Linh - một trong các blogger khởi xướng, vừa gửi tới Báo Nhân Dân." Xem cụ thể tại đây http://www.nhandan.com.vn/chinhtri/binh-luan-phe-phan/item/22980502-ai-la-ke-thu-cua-hoa-giai-hoa-hop-dan-toc.html

Nhóm vận động hy vọng báo chí trong nước sẽ tiếp tục ủng hộ cuộc vận động này. Qua đây chúng tôi cũng xin chân thành cảm ơn báo Nhân dân, báo Người cao tuổi cùng các blog, page đã đồng hành chúng tôi trong cuộc vận động này.

Chúng tôi cũng mong rằng mỗi facebooker, blogger giúp chúng tôi chia sẻ Lời kêu gọi tới các page, group, trường học, cơ quan, tổ chức …mà các bạn đang tham gia để vận động bạn bè, người thân, cộng đồng của mình lên tiếng và ký tên ủng hộ cuộc vận động này. Mỗi chữ ký của các bạn đóng góp thêm tiếng nói cho cuộc vận động này, thể hiện chính kiến và lòng tự tôn dân tộc của chúng ta. LINK THU THẬP CHỮ KÝ TẠI ĐỊA CHỈ https://docs.google.com/forms/d/1VW3VUv3KcB2ZPei_xnT35XdanhvKRyaqtFWgK5O3x2E/viewform.

Thông tin về cuộc vận động, mời các bạn tham khảo tại blog: http://nhomvandong.blogspot.com/

Lời kêu gọi và các bài viết của thành viên khởi xướng, xin tham khảo: http://nhomvandong.blogspot.com/2014/04/hay-ky-ten-yeu-cau-chinh-phu-my-ong-cua.html

The People Paper:Who is the saboteur of peoples’ reconciliation and unification?(BÁO NHÂN DÂN: AI LÀ KẺ THÙ CỦA HÒA GIẢI, HÒA HỢP DÂN TỘC)

Who is the saboteur of peoples’ reconciliation and unification?

In response to RFA Vietnamese Service’s negative attitude towards Vietnam, some young Vietnamese blogger launched a campaign to call on the US Government to shut down this news agency on April 3rd 2014. This expresses not only pressing discontent towards the spread of evils, but also a particular indicator of the comprehensive development of Vietnamese youths’ awareness and responsibility for the national pride and credit. We – editors of the People’s News would like to introduce an article has just been sent to us by Vo Khanh Linh – one of the initial bloggers.

Glancing through RFA Vietnamese Service on the occasion of April every year, people could see many headlines of the following content: has the country been truly liberated after xx years(!), not liberated yet after the “liberation day” (!)…; then our people’s struggle against America to save the nation is a “war of ideas among brothers”, “the North illegally invaded and occupied the South”; or the misery fate of the people who left, and the tragedy of the people who stayed (!); the “ARVN soldiers regret that they could not defend homeland” (!), then the people have not been the owner of the nation yet (!)… Those bizarre thoughts are often expressed in many ways that seem so objective, coming with the public “response”, but in fact, the more people read them, the more they realize that RFA Vietnamese Service’s code of conduct “to publish accurate, honest and useful news, broadcast no propaganda, provide non-sectarian service and make no heavy criticism of any governments, persons or states” is no more than a ridiculous joke!

With many articles which provide similar content in many “creative” ways of expressing, RFA has made a group of overseas Vietnamese who have distorted understandings about the nation from the past until now that leads to lack of belief in the current regime and willingness to come back to their homeland, which’s been described as a “gloomy gray painting” due to their one-way access and lack of information. Some have said that only by breaking the single-party system could the people gain independence, sovereignty and happiness (!). One-way coverage and impersonation of the bloggers’ community on the Internet in order to gain an “objective” appearance are common tricks that RFA Vietnamese Service often uses to distort the State Government of Vietnam’s policy on peoples’ unification. For example, the article “Bloggers’ view on the happenings of 1975” by Thanh Quang on April 28th 2011 is the combination of an anonymous “former ARVN soldier’s” point of view which described the nation’s image as a “chaotic, full of death, misery and humiliation” one (!) and the opinion of some bloggers who have a wide range of experience in anti-government activities, some of which is to make hostile criticism of the peoples’ unification policy as an “exploit of the thousand miles innards”, then to fraudulently change the definition of “traitors” into the “patriots”. The article ends with a statement of blogger Phan Kien Quoc: “Even while finding the way to reconciliation, we merely look for it from the “victor” so it’s very hard to reach a consensus” (!).

In order to implement its evil plans, RFA Vietnamese Service has posted not only opinion-collecting style articles like the one of Thanh Quang but also thousand times ruder than those like the series “What do the Vietnamese youth think of the past?” by correspondent Ngan Khanh on April 29th 2013. The series merely contain opinions of a few people who impersonate “the Vietnamese youth”, making a music album with the comments of Pham Van Troi – a man has been sentenced 4 year imprison under the Article 88 of the Penal Code. Troi claimed that the peoples’ unification policy is unreliable. Though branded them as the “Vietnam bloggers network”, “the Vietnamese youth”, RFA Vietnamese Service could not introduce anyone but a few old faces notorious for their evil activities on the Internet. And those people have to meet some requirements: if they are overseas Vietnamese, they must be “anti-communism extremist”, or the children of the ones who still keep the dream of the “struggle for democracy” led by the fallen “Republic of Vietnam” regime; if they are in Vietnam, they must be among the anti-state ones who have been convicted or sentenced for their violation of national security, public order or anti-state propaganda. So RFA Vietnamese Service could distort them into the “voice of community”, or the voice of “a part of society”. This is the very fraud coverage method to make up a dark picture of Vietnam after the event of April 30th 1975 in order to deepen the difference and conflict between the men served the former regime and their children with the domestic people.

Not only personating the whole community to sabotage the peoples’ reconciliation and unification policy, RFA Vietnamese Service also tries to take advantage of sensitive topics to threaten and prevent overseas Vietnamese from coming back to their Fatherland. For example when the State had the Bien Hoa Cemetery repaired to meet the needs of visitors, on April 9th 2013 RFA Vietnamese Service posted “Looking back at the April: a civil war or not?” by Kinh Hoa. This article makes false accusations that the domestic government does not desire the peoples’ reconciliation and implements discrimination policy with the deceased, and claims that it is the “indicators of the difficulties in reconciliation after the war”!
Wars have left this land for 40 years, Martyrs’ Cemetery of “Uncle Ho’s soldiers” have been built everywhere, and some are still simple due to the fact that the people and government are busy with so many plans and activities such as providing social welfare and aids to the wounded veterans, the victims of Agent Orange, the Vietnamese Heroic Mothers who sacrificed their husbands and sons for the holy struggle against invaders; and overcoming war legacy like land-mines and explosive remnants or the dioxin-contaminated land… Though facing such difficulties, the State Government has the tolerance for the sake of peoples’ reconciliation. But it’s such a pity that tolerance has been distorted by RFA Vietnamese Service for the sake of evil.

From the first coverage until now, RFA Vietnamese Service annually spends time and spaces for the interviews of the leaders of the terroristic organizations “Viet Tan”, especially “Secretary General Ly Thai Hung”. It’s the chance for “Viet Tan” to boast about its “force”, inflate its activities and make false accusations of the State Government of Vietnam… That’s why some overseas Vietnamese far away from home who don’t have the chances to get true information about their homeland still spend the money they get from hard-working contributing to organizations of devil like the terroristic “Viet Tan”.  

Though many victims of “Viet Tan” among the overseas Vietnamese communities have denounced the nature and quackeries in public, and despite being aware of “Viet Tan” frauds, many people still put their belief on organizations like “Viet Tan” due to the lies that RFA Vietnamese Service tells them. Every time reading news on RFA, they would see nothing but stupid headlines like “losing all the cash at the airport” or “suddenly being departed”. The activities of RFA Vietnamese Service explain the reasons why rogue persons, criminals, lowlifes,… have been honored and sneak-peaked to be “heroes and heroines”, “the examples of patriotism”, “the democracy and human rights activists”; and how organizations like “Viet Tan” could become the money “vacuum cleaners” from the hard-working overseas Vietnamese.

For decades, the government have implemented the peoples’ reconciliation and unification policy towards a brighter future of the nation, and mobilized every resource to build and to protect the Fatherland towards “a rich people, a strong nation, and a just, democratic, and civilized society.” However, these righteous processes have been sabotaged and distorted by RFA Vietnamese Service and some international news agencies. Seven years ago, while making a judgment on RFA Vietnamese Service, a Vietnamese Australian man noted: “Because their political mission has never been objective and favorable to Vietnam and the Vietnamese peoples. Therefore, cooperating with them means cooperating with the ones who go against the rights of Vietnam”. So, RFA Vietnamese Service is the saboteur and enemy of the peoples’ reconciliation and unification, isn’t it?    


Ai là kẻ thù của hòa giải, hòa hợp dân tộc?
Thứ hai, 21/04/2014 - 09:13 PM (GMT+7)
Trước thái độ thiếu thiện chí của RFA tiếng Việt đối với Việt Nam, ngày 3-4-2014, một số blogger trẻ Việt Nam đã triển khai cuộc vận động yêu cầu Chính phủ Mỹ đóng cửa cơ quan truyền thông này. Việc làm đó không chỉ là sự bức xúc trước sự hoành hành của cái xấu, mà sâu sắc hơn, đó là biểu hiện cụ thể cho sự trưởng thành trong nhận thức, ý thức trách nhiệm của thế hệ trẻ Việt Nam đối với uy tín, danh dự đất nước. Xin giới thiệu với bạn đọc bài viết của Võ Khánh Linh - một trong các blogger khởi xướng, vừa gửi tới Báo Nhân Dân.
Lướt qua các bài báo đăng trên RFA tiếng Việt vào dịp tháng 4 hằng năm sẽ gặp những dòng chữ đại loại như: sau xx năm, đất nước có thực sự được giải phóng (!), chưa giải phóng sau ngày "giải phóng" (!)... rồi cuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước của nhân dân ta là "chiến tranh ý thức hệ, huynh đệ tương tàn", "miền bắc cưỡng chiếm miền nam", là số phận bi thương của người ra đi, số phận bất hạnh của người ở lại (!), rồi nỗi trăn trở hối hận của "người lính Việt Nam Cộng hòa (VNCH)" không "bảo vệ được quê hương" (!), rồi là nhân dân chưa được làm chủ đất nước (!)... Các loại suy nghĩ quái gở này luôn được phô bày dưới nhiều cách thức tưởng chừng rất "khách quan", kèm theo lại có cả ghi nhận "phản ứng" của dư luận, nhưng kỳ thực, càng đọc kỹ càng thấy chủ trương "phổ biến tin tức chính xác, trung thực và hữu ích, không tuyên truyền, không bè phái, không đả phá một chính phủ, cá nhân hay bất kỳ quốc gia nào" của RFA tiếng Việt rốt cuộc chỉ là một trò hề lố bịch!

Bằng những bài báo với nội dung na ná dưới nhiều cách thức phản ánh "sáng tạo" theo từng năm, RFA tiếng Việt khiến một bộ phận người Việt ở hải ngoại vì thiếu thông tin, tiếp cận một chiều, mà hiểu một cách méo mó về đất nước từ quá khứ đến hiện tại, rồi thiếu niềm tin vào chế độ hiện hành, không có ham muốn trở về quê hương với "bức tranh xám xịt". Một số người còn cho rằng chỉ có xóa bỏ chế độ "độc đảng" mới có hòa giải dân tộc, mới đem lại độc lập, chủ quyền, hạnh phúc cho nhân dân (!). Ðưa tin một chiều và tiếm danh cộng đồng blogger trên internet để có vẻ "khách quan" là chiêu trò thông dụng mà RFA tiếng Việt thường sử dụng nhằm xuyên tạc chính sách hòa hợp dân tộc của Nhà nước Việt Nam. Như ngày 28-4-2011, RFA tiếng Việt đăng bài "Biến cố 1975 dưới mắt các blogger" của Thanh Quang. Trong đó đưa ra ý kiến một cựu lính "VNCH" rất phiếm chỉ nhưng lại vẽ ra quang cảnh đất nước "hỗn loạn, chết chóc đau thương và tủi nhục" (!) kết hợp với ý kiến của mấy blogger đều có thâm niên hoạt động chống chính quyền để đả kích, dè bỉu chính sách hòa hợp dân tộc là "lợi dụng khúc ruột ngàn năm", từ đó đi đến chỗ đánh tráo tội danh biến "phản động" thành yêu nước; rồi kết luận qua câu nói của blogger Phan Kiến Quốc: "Ngay trong lúc đi tìm sự hòa hợp, chúng ta vẫn chỉ đi tìm từ phía "kẻ thắng", nên khó mà tìm ra sự đồng thuận" (!).

Ðể thực hiện ý đồ đen tối của mình, RFA tiếng Việt không chỉ đăng loại bài theo lối lượm lặt ý kiến như của Thanh Quang kể trên, thô thiển gấp bội lần là loại bài như "Giới trẻ VN nghĩ gì về quá khứ" đăng ngày 29-4-2013 của thông tín viên Nhân Khánh. Ở bài này, từ đầu đến cuối chỉ thấy ý kiến một nhóm người nào đó tiếm danh "giới trẻ Việt Nam" làm một album với bình luận của Phạm Văn Trội - người năm 2009 từng bị kết án bốn năm tù giam vì có hành vi vi phạm Ðiều 88 Bộ luật Hình sự, cho rằng với nội dung album, chính sách hòa hợp dân tộc là không đáng tin cậy! Tuy nhiên, mạo danh, tiếm danh với các nhãn hiệu như "mạng lưới blogger Việt Nam", "giới trẻ Việt Nam", nhưng quanh đi quẩn lại RFA tiếng Việt cũng chỉ đưa ra được vài ba kẻ đã nhẵn mặt trên internet qua các hoạt động đen tối. Mà mấy kẻ này bao giờ cũng phải thỏa mãn điều kiện: nếu là người ở nước ngoài thì phải là các vị "chống cộng cực đoan", hay là con cháu các vị vẫn nuôi ảo tưởng "VNCH" đang "đấu tranh vì dân chủ cho Việt Nam"; nếu là người ở trong nước thì phải là thành phần chống chính quyền, từng bị xử lý vì có hành vi xâm phạm an ninh quốc gia, gây rối trật tự công cộng, hoặc tuyên truyền chống Nhà nước CHXHCN Việt Nam. Từ đó RFA tiếng Việt phù phép biến thành "tiếng nói của cộng đồng", hoặc làm như tiếng nói của một "bộ phận xã hội". Ðây là cách đưa tin lừa đảo để dựng lên bức tranh đen tối về Việt Nam sau ngày 30-4-1975, từ đó khoét sâu mâu thuẫn giữa những người thuộc chế độ cũ cùng con cháu của họ với nhân dân trong nước.

Không chỉ mạo danh cộng đồng nhằm phá hoại chính sách hòa giải, hòa hợp dân tộc, RFA tiếng Việt còn cố gắng khai thác chủ đề nhạy cảm trong quan niệm của một số người Việt để hù dọa, ngăn chặn con đường trở về Tổ quốc của người Việt ở hải ngoại. Thí dụ việc Nhà nước cho tu bổ, chỉnh trang Nghĩa trang Biên Hòa để đáp ứng nhu cầu thăm viếng, ngày 9-4-2013, RFA tiếng Việt đăng bài "Tháng tư nhìn lại: nội chiến hay không nội chiến?" của Kính Hòa, trong đó vu cáo chính quyền trong nước không thực tâm muốn hòa hợp dân tộc, phân biệt đối xử với cả người chết và coi đó là "biểu trưng của những khó khăn cho sự hòa giải sau chiến tranh"!

Chiến tranh kết thúc đã gần 40 năm, Nghĩa trang liệt sĩ "Bộ đội Cụ Hồ" xây dựng trên khắp mọi miền đất nước, một số nơi còn đơn sơ, chưa có điều kiện chỉnh trang, vì chính quyền và nhân dân còn đang bộn bề công việc, chăm lo cho hàng triệu người đang sống là thương binh, là nạn nhân chất độc da cam, là những Bà mẹ Việt Nam Anh hùng mà vì sự an nguy của đất nước đã cống hiến những người con "đứt ruột đẻ ra"; rồi nữa là khắc phục hậu quả chiến tranh với bom mìn rải khắp đất nước, những vùng đất nhiễm đi-ô-xin,... Khó khăn như vậy, nhưng vì hòa hợp dân tộc, Nhà nước đã có sự khoan dung. Rất tiếc, chính sự khoan dung này cũng bị RFA tiếng Việt xuyên tạc để phục vụ cho mục đích xấu.

Từ khi chính thức hoạt động đến nay, hầu như năm nào RFA tiếng Việt cũng dành cho các nhân vật cầm đầu tổ chức khủng bố "Việt Tân" vài bài trả lời phỏng vấn, nhất là "Tổng bí thư Việt tân Lý Thái Hùng". Ðó là cơ hội để "Việt Tân" ba hoa về "lực lượng", thổi phồng hoạt động, vu cáo Nhà nước Việt Nam... Vì vậy dễ hiểu là tại sao một số bà con người Việt sống xa quê hương, không có điều kiện tìm hiểu, nắm bắt thông tin về đất nước lại vẫn bỏ những đồng tiền có được từ lao động vất vả để đóng góp các loại tổ chức ma giáo như tổ chức khủng bố "Việt Tân". Dù biết các loại tổ chức như vậy hoạt động bằng thủ đoạn lừa đảo, dù nhiều nạn nhân của "Việt Tân" trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt từng đứng ra chỉ rõ bản chất và thủ đoạn của tổ chức phản động này, nhưng một số người vẫn tin theo; vì họ bị mê hoặc bởi mấy cơ quan truyền thông như RFA tiếng Việt, vì mỗi khi đọc bài trên trang mạng của đài này, họ lại gặp loại tin tức không bị "lột sạch tiền ở sân bay" thì cũng bị "tống tiễn bất thình lình" (!). Từ các hoạt động của RFA tiếng Việt, có thể lý giải tại sao các thành phần bất hảo, tội phạm hình sự, kém văn hóa,... lại được tôn vinh, đánh bóng như "anh hùng, liệt nữ", được dựng lên thành "hình mẫu yêu nước", "nhà đấu tranh dân chủ, nhân quyền"; và tại sao các tổ chức như "Việt Tân" có thể trở thành "cái túi" hút những đồng tiền làm ra từ mồ hôi nước mắt của bà con người Việt sinh sống ở hải ngoại.

Mấy chục năm qua, chúng ta thực hiện chính sách hòa giải, hòa hợp dân tộc, đoàn kết vì tương lai đất nước, huy động mọi nguồn lực để xây dựng và bảo vệ Tổ quốc, phấn đấu vì mục tiêu "dân giàu, nước mạnh, dân chủ, công bằng, văn minh". Song RFA tiếng Việt và một số cơ quan truyền thông nước ngoài lại cố tình xuyên tạc, cản trở sự nghiệp chân chính đó. Cách nay bảy năm, đánh giá về RFA tiếng Việt, một người Việt ở Australia đã khẳng định: "Vì sứ mệnh chính trị của họ - chưa bao giờ khách quan, chưa bao giờ có thiện chí với Việt Nam và dân tộc Việt Nam. Do đó, cộng tác với họ cũng đồng nghĩa với việc hợp tác với những người chống lại quyền lợi của Việt Nam". Phải chăng RFA tiếng Việt chính là kẻ thù của hòa giải, hòa hợp dân tộc?

Nguồn: http://www.nhandan.com.vn/chinhtri/binh-luan-phe-phan/item/22980502-ai-la-ke-thu-cua-hoa-giai-hoa-hop-dan-toc.html



Cảnh giác với âm mưu diễn biến hòa bình: Đài RFA, Truyền thông hay giả cầy

RFA (Radio Free Asia) – Đài Á Châu tự do ban đầu được đặt dưới sự quản lí của CIA nhằm tuyên truyền đường lối của Hoa Kỳ tới các quốc gia bị nước này coi là thù địch. Mặc dù được chuyển thành một công ty tư nhân nhưng RFA vẫn hoạt động dựa vào ngân sách Quốc hội Hoa Kỳ tài trợ. Vì vậy, không khó hiểu khi tiêu chí hoạt động của RFA vẫn chính là sự xuyên tạc, bóp méo thông tin, tung hoả mù nhằm bôi nhọ các quốc gia đi ngược lại chính sách và quyền lợi của Hoa Kỳ.

Ban Việt ngữ của RFA sử dụng những người Việt Nam định cư tại Hoa Kỳ thuộc chế độ cũ hoặc con cái của họ, có quan điểm chống đối Nhà nước CHXHCN Việt Nam. Do đó, hiện nay RFA vẫn có kênh thông tin tiếng Việt. Những thông tin mà RFA xây dựng vẫn nhằm đầu độc, gây ngộ nhận, kích động bất mãn trong nhân dân đối với Chính phủ, với mục tiêu chính nhằm gây bất ổn chính trị cho Việt Nam, thực hiện chiến lược diễn biến hòa bình nhằm thay đổi thể chế chính trị hiện tại. Với đội ngũ phóng viên có tầm nhìn, nhãn quan lệch lạc, thù hằn và định kiến về chính trị nhưng lại tỏ ra là một cơ quan ngôn luận nghiêm túc, những thông tin, ngôn từ mà RFA đưa ra “có vẻ” chính thống, trung thực, nhưng thực chất chủ yếu nhằm đánh lừa và đầu độc độc giả.

Một nguyên tắc mà các cơ quan truyền thông lớn trên thế giới thường đặt ra là sự khách quan, trung thực, tôn trọng thông tin đa chiều. Đối với RFA thì họ không thực hiện theo tiêu chí cơ bản đó. Đặt mình dưới chiêu bài “Dân chủ – Nhân quyền – Tôn giáo”, RFA thường xuyên lặp đi lặp lại những luận điệu vu cáo như: “Vì sao dân không thiện cảm với công an?”, “Dân oan bị bắt tự vẫn tại trụ sở Công an”, “Blogger Nguyễn Văn Hải bị chặt tay trong nhà tù Cộng sản” v.v… nhằm bôi nhọ Đảng và Nhà nước Việt Nam. Nếu thường xuyên theo dõi RFA có thể thấy họ thường xuyên đăng tải những thông tin không cần kiểm chứng, miễn sao càng nói xấu chế độ, xuyên tạc Đảng, Nhà nước Việt Nam càng tốt. Trong những bài viết của RFA, không có bài viết nào mang tính chất công nhận sự ổn định, phát triển hay những thành tích mà nhân dân Việt Nam đã đạt được. Những đối tượng mà RFA hướng đến, tôn vinh là những đối tượng tự xưng là các nhà “hoạt động cho dân chủ, nhân quyền” nhưng mục đích là chống phá Việt Nam. Thủ đoạn RFA thường dùng là mớm lời, giật dây cho những người trái quan điểm bày tỏ sự bất mãn, tô vẽ hình ảnh thê lương, bi đát về tình hình Việt Nam, sau đó RFA đăng tải lại kèm theo câu nói “mang quan điểm của người viết” hoặc “nội dung bài viết không nhất thiết phản ánh quan điểm của đài RFA” nên RFA tiếng Việt tự cho phép mình quyền được vu cáo, xuyên tạc, bịa đặt nhưng lại tỏ vẻ khách quan, trung thực.

Đánh giá về thái độ và hoạt động của RFA tiếng Việt, từ năm 2007, Trần Đình Hoàng, một người Việt sinh sống ở Ô-xtrây-li-a nhận xét: “Với lối làm truyền thông theo kiểu Chiến tranh lạnh, không ngạc nhiên khi phần lớn các chương trình phát thanh của RFA hoàn toàn tập trung vào mục tiêu gây mất ổn định cho Việt Nam. Những chiêu bài mà RFA đặc biệt quan tâm khai thác tối đa là tự do, dân chủ, tôn giáo. Họ không ngại dựng chuyện, biến từ chuyện không có thật thành những chuyện như thật. Họ không xấu hổ khi sẵn sàng nói sai sự thật. Do đó, không ngạc nhiên trong một chương trình gần đây, họ dựng chuyện chính quyền địa phương Huế đàn áp không cho tổ chức lễ Phật đản là một sự xuyên tạc trắng trợn, vì chính tôi có mặt trong buổi lễ Phật đản ở Huế được diễn ra rất tưng bừng với hàng nghìn phật tử tham dự”.

Đối với những người dùng blog, facebook có quan điểm thân thiện với Đảng và Nhà nước Việt Nam, RFA không ngần ngại sử dụng những chiêu thức phỉ báng, vu khống nhằm hạ thấp họ, một dạng “đánh dưới thắt lưng”. Gần đây nhất RFA đăng tải bài viết “Ông Trần Nhật Quang chửi ai” của bút danh Cánh Cò nhằm vu khống, xúc phạm trắng trợn danh dự công dân của ông Trần Nhật Quang, qua đó tuyên truyền đả phá Đảng Cộng sản Việt Nam. Trong bài viết có đoạn: “Trần Nhật Quang có thể từ một bàn nhậu của Đảng mới bước chân ra chỗ biểu tình nên đầu còn đông đặc luận điệu của Ban Tuyên giáo Trung ương… “hoặc”… Đảng không còn lối thoát nào khác là vu khoát, đàn áp dân chúng bằng những trò hạ cấp sau khi cho bọn du thủ du thực ăn uống no say, mớm những câu chữ vụng về cho chúng cầm loa hét lên giữa chợ mà cốt lõi là đặt chữ “kích động căm thù” lên đầu người chống đối”. Bài viết tạo ra sự phẫn nộ trong cộng đồng người dùng mạng. Ông Trần Nhật Quang đã viết thư gửi RFA yêu cầu gỡ bài và xin lỗi công khai, cộng đồng mạng lên tiếng phản đối mạnh mẽ.
Dưới áp lực dư luận, RFA đã lặng lẽ gỡ bài nhưng lờ đi lời xin lỗi khiến những người chứng kiến sự việc bức xúc thành lập nhóm vận động đòi đóng cửa RFA, thậm chí kiện RFA ra Toà án Hoa Kỳ vì tội phỉ báng.

Pao-ơ Giô-sếch Gơ-ben, cựu Bộ trưởng Bộ Thông tin Quần chúng và Tuyên truyền của nước Đức Quốc xã cho đó là “Một điều dù dối trá đến đâu nhưng được lặp đi lặp lại nghìn lần thì sẽ được nhận thức như là một chân lí”. Cách làm của RFA hiện nay thực hiện đúng theo câu nói trên, vì vậy cần phải nhận thức sâu sắc rằng việc chuyển tải thông điệp của RFA nhằm phục vụ cho những ý đồ chính trị can thiệp vào công việc của Việt Nam là những hành động hết sức nguy hiểm. Mặc dù, giữa Hoa Kỳ và Việt Nam đã có nhiều bước tiến mạnh mẽ trong quan hệ đối tác song phương. Nhưng RFA vẫn là công cụ của một số chính khách Hoa Kỳ có quan điểm chống Việt Nam sử dụng để gây áp lực, đòi hỏi, gây bất ổn tình hình chính trị của Việt Nam nhằm mục đích lật đổ thể chế, mục tiêu XHCN mà Việt Nam đang theo đuổi. RFA chính là một trong những vòi bạch tuộc trong chiến lược diễn biến hòa bình của những thế lực thù địch hướng vào Việt Nam. Tự thân mỗi người dân Việt Nam cần phải thường xuyên cảnh giác và lên án những hành động đi ngược lại lợi ích của Tổ quốc Việt Nam của RFA.

Không thể cho phép những kẻ lợi dụng dòng máu Lạc Hồng nhưng mang quốc tịch của một quốc gia khác can thiệp thô bạo vào tình hình chính trị của Việt Nam. Trong bản thân mỗi người cần có sự nhận định khách quan, đánh giá chính xác những thông tin mà RFA và những kẻ mang danh “dân chủ – nhân quyền” đưa ra với mục đích chống phá đất nước. Lên án luận điệu xuyên tạc của RFA cũng là hành động thiết thực nhằm ngăn chặn những nguy cơ, mối nguy hiểm đối với công cuộc xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa. Nói đúng nghĩa nó như là một thứ truyền thông giả cầy
 Bình luận của Minh Tuấn

Nguồn: http://nguoicaotuoi.org.vn/tin-tuc/canh-giac-voi-am-muu-dien-bien-hoa-binh-dai-rfa-truyen-thong-hay-gia-cay.html


I am KYBO - citizen of Socialist Republic of Vietnam. I would like to send you my best regard.
I am among the generation born after 1975, and just like so many other youths I love peace and feel grateful for the sacrifire of the previous generations. And I see that I’m so lucky to live in a peaceful country without war, sorrow and division. I am also aware of the resposibility of our generation in maintaining and protecting the peace, independence, unification and leaving them unharmed to the next one. Our generation wishes that Vietnam would develop and grow as an industrialied one, and gain the highly developmental values of humankind, especially from such a powerful and developped one as America. I also admire and support the values of freedom, human rights, democracy at which all the men in the world aim. So I could not accept any distortion, defamation or insult to the honor of a man despite of any excuse or reason. That’s what I want to say to the penmen at RFA and to the agencies under the U.S Government and U.S Congress that awarding operation budget to this news agency.
On Febuary 19th 2014, RFA Vietnamese posted the article "Who did Mr. Tran Nhat Quang insult?" by Cánh Cò. This article contains insulting, slandering and offensive content about Mr. Trần Nhật Quang, a Vietnamese citizen who condemned the No-U group – the people who took advantage of the Border War memorial activity to disrupt public order on Feb 16th 2014. And it made false accusation against Mr. Quang and claimed that he “leads public opinion shapers in Hanoi”, “is a public opinion shaper boss” of the Communist Party of Vietnam, after being fed a full meal, with his “mouth full of alcohol smell” he “preaches stuffs and while listening to him, people around couldn’t help but cover their mouths in order to avoid the odor of alcohol, the smell of rancid grub and also the dirty arguments that the Communist Party fed into his mouth. All of those were dissolved into each another then vomited out with indescribable smell of toilet”… Some people who connects to Mr. Trần Nhật Quang on the Internet and I did directly witness his behaviours and sayings at the Hoàn Kiếm Lake (The clips that I myself recorded and so many others on the Internet containing the images of Mr. Trần Nhật Quang and mine could prove this). So as a witness, I claim that the article mentioned above is a brazen lie and defamation produced by RFA without any particular verified ground or proof.
- What is the proof for the author “Cánh Cò” to claim that Mr. Trần Nhật Quang was “drunk” with his “mouth full of alcohol smell” to insult his personal honor?
- What is the ground on which the author made accusation that Mr. Quang “leads public opinion shapers in Hanoi”, “is a public opinion shaper boss”? So may any man of us who oppose to the hypocritical behaviours of the people who considers protest as a job be a PUBLIC OPINION SHAPER?
- Did RFA Vietnamese Service verify and check the reliability and accuracy of the information before posting such an article that seriously attacks and insults the honor of a man, going against the RFA’s Rules of Professional Conduct which claims “publish accurate, honest and useful news, broadcast no propaganda, provide non-sectarian service and make no heavy criticism of any governments, persons or states”.
The Vietnamese public are showing their anger toward the article “Who did Mr. Trần Nhật Quang insult?” by Cánh Cò and some people suspect that this is a coward and dishonorable revegne of a U.S news agency on a Vietnamese citizen under the disguise name of an anomynous blogger. RFA may invent excuses and try to hide this deed in any delicate manor, it’s clearly a shame on RFA and a violation of human rights by a news agency. Nguyễn Phương Hùng, an Vietnamese American journalist has said “As a news agency, RFA must accept its bad and apologise its readers, unless RFA disrespect its own readers”.
That’s why I myself and many others shall continue writing letters like this one to call for support from the U.S Congressmen, the officials who supervise RFA and the whole U.S people to retrieve JUSTICE and HUMAN RIGHTS to Mr. Trần Nhật Quang. Recently there have been thousand of people signing the collective petition which call on the Government and people of the United States of America to close RFA Vietnamese Service. So through this letter, I would like to suggest that the U.S Government, the U.S law protection agencies, the U.S human rights protection organizations share their concern and support the advocacy campaign to close RFA Vietnamese Service of the Vietnamese people, and consider this as a necessary action to protect the image of the U.S in the eyes of the Vietnamese in particular and the world as a whole.
Tôi là Kybo ( sẽ ghi tên sau) công dân Cộng hòa XHCN Việt Nam, xin gửi tới các ông/bà lời chào trân trọng.
Tôi là thế hệ sinh sau năm 1975, nhưng tôi cũng như bao bạn trẻ thế hệ hiện nay yêu hòa bình và vô cùng biết ơn công lao hy sinh vào các thế hệ cha ông đi trước. Tôi thấy mình thật may mắn sống trong một đất nước yên bình, không còn chiến tranh, đau thương, chia tách. Tôi cũng ý thức sâu sắc trách nhiệm của thế hệ chúng tôi trong việc giữ gìn nền hòa bình, độc lập, thống nhất đó và truyền nó lại cho con cháu chúng tôi. Thế hệ chúng tôi cũng mong muốn cho đất nước mình hội nhập, tiếp thu các giá trị phát triển của nhân loại, nhất là đất nước phát triển, giàu mạnh như Hoa Kỳ. Tôi cũng là người ngưỡng mộ giá trị tự do, nhân quyền, dân chủ mà nhân loại đang hướng tới. Bởi vậy, tôi không chấp nhận sự xuyên tạc phỉ báng, bôi nhọ danh dự một con người cho dù có được biện hộ bằng bất cứ mục đích, động cơ nào đi chăng nữa. Đó là điều tôi muốn nhắn gửi lời cho những con người cầm bút của đài RFA và các cơ quan Chính Phủ, Quốc Hội Hoa Kỳ đang cấp kinh phí cho đài này hoạt động.
Ngày 19/2/2014, đài RFA bằng tiếng Việt cho đăng bài báo “Trần Nhật Quang chửi ai?” của tác giả có bút danh là “Cánh Cò”. Bài báo thể hiện rõ nội dung xúc phạm, thóa mạ, sỉ nhục, vu khống, bôi nhọ một công dân Việt Nam là ông Trần Nhật Quang, người đã có hành động lên án nhóm người dưới danh nghĩa tưởng niệm Chiến tranh Biên giới nhưng lại gây rối trật tự công cộng tại Hồ Hoàn Kiếm, trung tâm văn hóa của thủ đô Hà Nội ngày 16/2/2014. Bài báo chụp mũ cho ông Quang là “cầm đầu nhóm dư luận viên tại Hà Nội”, “trùm dư luận viên” của Đảng Cộng sản Việt Nam, sau khi được Đảng cho “ăn uống no say”, “miệng nồng mùi rượu” đã “rao giảng những điều mà khi nghe qua người đứng chung quanh không thể không che miệng để tránh mùi nồng nặc của rượu, của món nhậu đã ôi và cả cái luận cứ đầy bẩn thỉu của Đảng mớm cho hòa tan vào nhau nôn ra một thứ mùi hố xí không thể diễn tả”…
Tôi và một số người quen biết ông Trần Nhật Quang trên mạng Internet trực tiếp chứng kiến các câu nói, hành động của ông Trần Nhật Quang tại Hồ Hoàn Kiếm - người mà đài RFA tiếng Việt và tác giả Cánh Cò miêu tả (Các video, clip mà tôi trực tiếp quay cũng như nhiều clip được tung lên mạng Internet có hình ảnh tôi và ông Trần Nhật Quang đã chứng minh điều này). Với tư cách là nhân chứng có mặt vào thời điểm đó, tôi khẳng định bài báo là sự bịa đặt vu khống không có cơ sở của đài RFA, không được xác minh hay có một bằng chứng cụ thể về điều đó.
- Tác giả "Cánh Cò" lấy dẫn chứng ở đâu ra khi nói ông TRẦN NHẬT QUANG " say rượu", “miệng nồng mùi rượu” để viện vào cớ đó sỉ nhục, xúc phạm tư cách cá nhân?
- Tác giả căn cứ vào đâu mà chụp mũ cho ông Quang là “cầm đầu nhóm dư luận viên tại Hà Nội”, “trùm dư luận viên"? Vậy bất cứ người dân nào phản đối hành động đạo đức giả của một nhóm người luôn lấy biểu tình đều là DƯ LUẬN VIÊN hay sao?
- Đài RFA Tiếng Việt có thẩm tra, kiểm chứng thông tin không mà đăng một bài báo tấn công cá nhân, xúc phạm nghiêm trọng tới danh dự và đi ngược với “Quy tắc đạo đức nghề nghiệp” được chính RFA đưa ra là “phổ biến tin tức chính xác, trung thực và hữu ích, không tuyên truyền, không bè phái, không đả phá một chính phủ, cá nhân hay bất kỳ quốc gia nào”.
Dư luận bạn đọc Việt Nam đang phẫn nộ về bài báo “Trần Nhật Quang chửi ai?” của tác giả có bút danh là “Cánh Cò” có phải là sự trả thù hèn hạ, đê tiện của một cơ quan truyền thông Mỹ mượn danh một blogger không rõ danh tính với một công dân Việt Nam.
Dù có bao biện bằng cách nào, dù có che lấp bằng phương thức tinh vi nào đi chăng nữa, thì đây cũng là một hành động đáng xấu hổ, là minh chứng rõ ràng về sự xâm phạm nhân quyền trắng trợn của một cơ quan truyền thông. Đúng như nhà báo Nguyễn Phương Hùng, một công dân Mỹ gốc Việt đã nói: “Là một cơ quan truyền thông, RFA phải biết chấp nhận sai và xin lỗi độc giả, trừ phi RFA coi thường thính giả của mình”. Bởi vậy tôi và nhiều người Việt Nam nữa sẽ tiếp tục viết những lá thư như thế này đề nghị các vị dân biểu Mỹ, các quan chức quản lý đài RFA và toàn thể nhân dân Mỹ cũng với chúng tôi đòi lại NHÂN QUYỀN cho ông Trần Nhân Quang.
Đến hôm nay, đã có hàng ngàn người Việt ký đơn thư tập thể yêu cầu chính phủ, nhân dân Mỹ đóng cửa đài RFA tiếng Việt. Vậy tôi viết thư này mong rằng chính phủ Mỹ, các cơ quan bảo vệ pháp luật của Mỹ , các tổ chức bảo vệ nhân quyền Mỹ hãy chia sẻ, ủng hộ cuộc vận động đóng cửa đài RFA tiếng Việt của nhân dân Việt Nam, hãy xem đây là hành động thiết thực để bảo vệ hình ảnh nước Mỹ trong con mắt của người dân Việt Nam nói riêng, thế giới nói chung.